Інтерв'ю

“Сложности учат нас быть сильнее” – Далила.

Она красива, талантлива и соблазнительна. Танец – вся её жизнь. Огненная смесь:  женщина с гражданством Италии и  египетскими корнями в танце. Она едет к нам и мы  с нетерпением ждём её визита в Украину…

«меня всегда удивляют украинские и русские танцовщицы, они все очень, очень, очень талантливы»

Далила, нам известно, что Вы родом из Италии, а сейчас живете в Египте. Как давно? Расскажите, как принял Вас Каир? Было ли Вам сложно перестроиться с европейского на египетский стиль жизни?
Я – итальянка и живу в Египте на протяжении почти 3 лет. Сначала я работала танцовщицей, потом я начала путешествовать по миру для обучения и выступления на международных конкурсах, на которые меня приглашали. Работа в Египте без малейшего сомнения была для меня очень, очень важным опытом, для меня как танцора, но не могу не признать, что это было сложно из-за различий в менталитете и культуре.

Моя жизнь там была сконцентрирована вокруг танца, днем я спала, отдыхала и потом тренировалась, занималась костюмами, тренировалась опять, проводила репетиции с музыкантами. Я работала поздно ночью, и мне часто хотелось спать посреди ночи. Поэтому я просыпалась поздно днем и, конечно, я не могла много времени уделять личной жизни, все было сконцентрировано на танцах, уроках и т.д. И да, это было немного трудно привыкнуть и понять культурные особенности, но потому что я хотела этого, я прикладывала много усилий.

«все-таки Ракиа и Дина были моим началом, для меня примером и моими главными учителями»

Как беллиданс пришел в Вашу жизнь? Кто были Ваши учителя? Есть ли люди, на которых Вы ровняетесь?
Я начала заниматься беллиданс ради удовольствия и любопытства, потому что я занималась танцами всю жизнь, это было мое хобби. На определенном этапе, когда танец живота вошел в моду на западе, я решила тоже научится восточному танцу, но в то время я не знала никаких учителей или школы в моей стране. Тогда я начала заниматься сама для удовольствия, просматривая видео. Я и услышала о Мадам Ракии Хасан и Дине. Было принято решение поехать прямо в Каир, провести отпуск с мужем и, пользуясь случаем, встретится с ними и взять несколько уроков. И вот тогда я начала брать уроки у Ракии впервые и на длительный период… Потом были уроки у Дины и Ранды Камаль. Но все-таки Ракиа и Дина были моим началом, для меня примером и моими главными учителями.

«публика должна хорошо провести время, и я несу ответственность за то, чтобы зрителям было интересно, и они улыбались»

Ваш образ излучает харизму и уверенность в себе. Как вы настраиваетесь перед выходом на сцену? Как нужно вести себя во время исполнения танца чтобы завоевать внимание публики?
Перед тем, как выходить на сцену, я не думаю, о музыке и не думаю о том, а что если я сделаю ошибку, или упаду и т.д., потому, что от таких мыслей начинаешь только нервничать. Я думаю, о том, сколько удовольствия я доставлю публике. Мои мысли направлены на то, что публика должна хорошо провести время, и я несу ответственность за то, чтобы зрителям было интересно, и они улыбались. Публика впитывает все твои чувства, поэтому если ты боишься или нервничаешь, зрители это почувствуют и увидят это в твоих глазах и танце. Если ты грустная и люди это чувствуют, если ты счастливая, они это тоже ощутят. Самое важное – расслабиться и забыть обо всех проблемах и сконцентрироваться на публике и танцевать для них. Я так и делаю.

Далила, у Вас очень оригинальные костюмы. Кто создаёт их? Или Вы самостоятельно разрабатываете дизайн?
Мои костюмы я создаю сама. Я люблю придумывать собственные модели, потому что я знаю, что мне идет, и в чем я буду лучше выглядеть.

Беллиданс – это множество ярких танцовщиц и танцоров. Исполнены миллионы постановок, сшиты тысячи ярких костюмов. Далила, как Вы считаете, можно ли изобрести еще что-то новое в этом виде искусства, что-то более интересное? То, что выделит исполнителя восточного танца из красочной толпы его коллег по сцене?
Да, конечно, я думаю, что может быть что-то новое, не менее или более интересное, так как все представляет определенный интерес на каждом этапе развития беллиданс. Просто что-то новое и отличающиеся от того, что было и что есть. Всегда есть какие-то новые вещи и новые элементы. Меняется общество и вместе с ним меняется танец…

«сложности – это часть нашей жизни, и они есть везде и очень важны, потому что они учат нас быть сильнее»

В скором времени Вы посетите Украину. Вы вновь выступите в роли судьи конкурса и педагога. Какие у Вас ожидания по отношению к  украинским танцовщицам? Как думаете, удивят ли они Вас?
Да, меня всегда удивляют украинские и русские танцовщицы, они все очень, очень, очень талантливы. Я их обожаю и восхищаюсь их силой и любовью к танцам.

Вы всегда очень эффектно выглядите на сцене. Раскройте секрет вашей красоты: занимаетесь ли Вы дополнительно спортом, или придерживаетесь правильного питания?
Да, я много уделяю времени своей красоте. Честно говоря, у меня есть особая диета, я осторожно отношусь к тому, что я ем, я много пью воды на протяжении дня, хожу в спортзал 5 раз в неделю, бегаю, занимаюсь плаваньем.

Любите ли Вы готовить? Кухню каких стран предпочитаете? Пробовали ли Вы блюда украинской кухни? Если да, то что Вам понравилось?
Я люблю готовить, и у меня хорошо получается, но я очень ленивая. Мне больше нравиться кушать, когда кто-то готовит для меня. Моя любимая кухня – итальянская …извините, но я итальянка… и я никогда не пробовала украинскую кухню, но я бы хотела попробовать.

И традиционный вопрос от журнала «Гарем»: что бы Вы пожелали танцорам, которые только начинают свой творческий путь? С чего стоит начать? Чему больше уделять внимание? Как «поддержать огонь»?
Танцовщицы, которые только начинают танцевать, не должны сдаваться, когда начинают возникать сложности. Так как сложности – это часть нашей жизни, и они есть везде и очень важны, потому что они учат нас быть сильнее. Поэтому не отступайте, когда что-то не получается. Просто сконцентрируйтесь на отработке навыков и ежедневно вырабатывайте любовь к танцам и верьте в себя.

Автор статьи – Ольга Козлова

Перевод – Евгения Мамедова

________________________________________________________________________________________________________________________________

She is beautiful, talented and tempting. Dance is all her life. Fiery mixture: a woman with Italian citizenship and Egyptian roots in dance. She is coming to us and we are looking forward to her visit in Ukraine…

[youtube]xtsBVOT7aEs[/youtube]

Dalila, as far as we know, you are from Italy and now you are living in Egypt. How long have you been living in Egypt? Please tell us how was your life in the beginning in Cairo? Was it difficult for you to accept the Egyptian way of life after the European one?
I am Italian and i have been living inEgyptduring 3 years almost and I ve been working there as dancer, after I started to travel around the world to teach and perform at the international festival I have been invited to..beng and working inEgypthas been without any doubt a very very important experience for me as dancer of course but  I have to confirm that it was difficult as well because of the different mentality and culture…

My life there was concentrated all over the dancing, during the day I was sleeping, taking rest and then training…then making provas for the costumes  training again, having rehersals with musiciensand then dancing…always the work was at night very late so I always went to sleep very late in the middle of the night so I woke up very late in the daytime…of course I did not have too much private life…because it was all concentrated on dancing, classes , studying etecetera…

And yes it was a bit difficult in many senses to get used and to accept their way, but because I wanted to do thsat experience so much I effort myself to understand.

How did you take up belly dance? Who were your teachers?  Are there people who remain role models for you in dancing?
I started bellydancing just for fun and curiosity, because I have been studing dance all my life and I did it for hobby and fun..so at a certain point when bellydance started to be fashion in western world, I decided to learn also bellydancing…but at that time I did not know any teacher and any school in my country so…I just started to do it by myself as fun  watching videos…that was when I heard about Madame Raqia Hassan and Dina..so I decided to go directly to Cairo , have a vacation with my husband and take profit and meet them and take classes…that was when I started to take classes with Raqia first for a long period…then I continued by taking classes from Dina and Randa Kamel…but yes my points of reference still keep being Raqia and Dina..they have been my start and my models and my main teachers..

Your image illuminates charisma and certitude in yourself. How do your get ready before going on the stage? How should a dancer behave on the stage to attract the attention of the audience?
Before I go on the stage I don t think about the music and i don t think ….if i mistake , if i fall or these kind of things…because like this the dancer only gets nervous..I think that I am going to have fun and give fun to the audience…I think that my role there is to give good time to the audience..so I make myself responsible to give good time to the audience and smile with them..audience absorbs all your feelings , so if you are afraid or nervous , they all will feel it and see it in your eyes and dance..if you are sad they will feel it…if you are happy they will feel it too…the important is to relax yourself , forget the problems and concentrate on the audience and dance for them…this is what I do.

Dalila, you have very original costumes. Who creates them? Or do you work on the design of your costumes yourself?
My costumes are all my creations..I love to make my own designs , because I know what is good for my body to make it look better…

Belly dance is a great number of bright dancers. Millions of performances have been done; thousands of costumes have been made. Do you think it possible to create something new in this art, something more interesting? Something that will set apart a dancer of an Eastern dance out of a crowd of his colleagues on the stage?
Yes of course, I think that there can be something new…not more or less interesting, everything is interesting at any time of the histoy of bellydance…just something new and different from what it has been and is in the present…always there are new things and new elements…society changes and dance as well…

You will visit Ukraine in the nearest future. You will work as a judge of the competition as well as a pedagogue. What are your expectations regarding Ukrainian dancers? Do you think that they will surprise you?
Yes, I am always surprised from ukrainian dancers and russians, they all are very very very talented, I adore them and their strenght and passion for dancing.

You always look gorgeous on the stage. Please tell us the secret of your beauty: do you practice any sport additionally or you keep to a diet?
Yes, I do take care a lot of my beauty…honestly I do a kind of diet where I watch a lot all what i eat, i drink a lot of water during the day and I go to gym 5 days a week, I run and practice spinning.

 Do you like cooking? Which cuisine do you prefer? Have you tasted the dishes of the Ukrainian cuisine? If so, what did you prefer?
I like cooking and I am good but I am very lazy…i eat better when people cook for me…my favourite cuisine is the italian one …i am sorry because I say this as I am italian…and i never tasted ukranian cuisine…but i would love to taste something yes.

And a traditional question from the magazine «Harem»: what would you wish to dancers who have just taken up dancing? What should they start with?  What should they pay more attention to? How to remain motivated when you face first difficulties?
The dancers that start with dancing, they never have to give up when they face the difficulties…difficulties are part of life and are everywhere and they are important because they learn us to be stronger and to continue..so never give up when we face the difficulties never…just concentrating on studying and cultivate day by day this passion for dancing and believe in anyonelese than ourselves…

Аuthor  – Olga Kozlova 

Translation – Evgenia Mamedova

Залишити відповідь